Aprender inglês, espanhol, francês, japonês, coreano… Quem não quer aprender uma nova língua?! Nova Iorque, Paris, Hong Kong… É realmente maravilhoso ter a sensação de poder ir a qualquer lugar do mundo e se comunicar bem com todas as pessoas.
Mas, e você? Você já se comunica bem com as pessoas do seu próprio país?! Não, não. Não seguirei o raciocínio da frase clichê “não sabe nem falar português e quer aprender outro idioma”. Nós caminharemos no sentido oposto disso.
“Tá”, “Tô”, “Cê”, “Cadê”, são algumas das abreviações que utilizamos diariamente, seja falando ou escrevendo, para dizermos, respectivamente, “Está”, “Estou”, “Você”, “Onde está”. Agora, me diga onde tá o problema? Cadê?! Exatamente, em nenhum lugar.
Quando nos dedicamos a aprender um novo idioma, queremos parecer o mais natural possível, como se quase fôssemos nativos do tal país e, para isso, o que nos são apresentados? As gírias! As abreviações! E não reclamamos disso, né?
É comum ouvirmos um americano dizer “Ya” em vez de “You”, “Wanna” em vez de “Want to”, “Cause” ou “Cos” ou “Cuz” em vez de “Because”, e não achamos ruim, pelo contrário, soa até divertido. Então, por que se enfurecer com aquele seu amigo que diz “Cê vai…” pra cá “Cê sabe…” pra lá “Cê foi…” pro outro lado, quando todas as línguas têm as suas particularidades e as suas facilidades na hora da comunicação?
Não exalte os atalhos de outros idiomas ao mesmo tempo que menospreza o seu, porque, se você valoriza o que tá fora, mas não valoriza o que tá do seu lado… Cê tá fazendo errado.
Linguagem, Sociedade e Educação, Nathalia Abreu, 1º período, Curso de Letras – Português/ Inglês, Universidade Veiga de Almeida
Talvez você também goste:
Cerimônia de premiação de Jornalismo encerra 2021
Curso de Pedagogia convida gestora escolar para falar sobre as diversas formas de atuação do pedagogo
Josemar Araújo fala dos desafios de ser professor com deficiência visual
Projeto geográfico da Universidade Veiga de Almeida monitora o Covid-19
Curso de Letras da UVA oferece aulas de inglês virtuais e gratuitas no Projeto Freire Mandela
Amei Nath!!!! Saudade
aaaaa eu simplesmente amei. Parabéns Nath, ficou incrível!
Parabéns Nath, texto super útil 🙂
Maraviloso Nath, texto super útil!
Ficou muito bom. Vou ler na minha sala de aula.
Muito bom. Incrivel perceber o quanto a linguagem pode se metamorfosear tanto e ainda sim proporcionar a comunicação.
Nunca tinha parado para pensar por esse lado, realmente faz todo sentido. Julgamos muito o nosso dialeto ou de algumas regiões e acabamos esquecendo que isso é feito por todo o mundo. Adorei a matéria!!
Texto lindo Nath!!!
Lindo texto Nath